大師開講,  發音教學

台式英語罪魁禍首:/æ/、/ɛ/ 與 /eɪ/

文/史嘉琳 Karen Steffen Chung
國立台灣大學外國語文學系副教授

我們來談英語母音的正確唸法,包括容易唸錯的 /æ/、/ɛ/、/eɪ/ 三個前母音,/ɔ/ 的長短問題,還有 /u/ 和 /ᴜ/ 如何區別。

前母音 /æ/:小 case 一樁

如果只是針對 /æ/ 這個低前母音,問題就不大。在國語和閩南語中沒有這個母音,但台灣的英語學習者要正確發出 /æ/ 這個音並不難。/æ/ 有點接近「ㄢ」(安),去掉 /-n/ 鼻音字尾後所留下來的母音,只是嘴巴要張得更大,是英語裡嘴巴張得最大的前母音。如果你在唸 /æ/ 時,嘴巴能張得很大,大概就唸對了。但是,為什麼 /æ/ 會是台灣人最大的發音問題呢?因為許多人會不經意的把下面要談的另外兩個母音誤唸為 /æ/。在此把 /æ/ 也放在名單上,以便作對比,也為了要提供一個較完整的系統。/æ/這個小問題解決後,我們就開始討論下一個前母音 /ɛ/。

前母音 /ɛ/:如何唸 /ɛ/ 才不會像 /æ/

/ɛ/ 對台灣人來說,可能是英語裡最難抓準的母音。唸 /ɛ/,最常見的發音錯誤是不小心把嘴巴開得太大,結果所發出來的母音會像是 /æ/。不小心將 /ɛ/ 發成 /æ/ 時,聽的人會覺得相當刺耳,就好像外國人說國語時,容易將三聲和四聲搞混,譬如:ㄋㄧˋ ㄏㄠˋ,ㄏㄠˋ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢ ˇ!聽得有點不舒服,有時甚至會會錯意。以下提供幾個簡單的糾正方法:

第一、國語中有類似的音可以對應在唸 /ɛ/ 這個音,就是「直接」的「接」的「ㄝ」韻母,跟英語的 /ɛ/ 幾乎一模一樣。唯一的問題是,很多人因為太習慣用 /æ/ 這個音當 /ɛ/ 來唸,不容易馬上改過來,一般人還是會堅持自己原來的錯誤唸法,不容易以較正確的純中文音來糾正。不過,如果能成功的話,/ɛ/ 這個惱人的發音問題就解決了。

第二、閩南語也有 /ɛ/ 這個音,就是「英俊」/ɛntaᴜ/ 裡的第一個音,試著唸唸看!

第三、/ɛ/ 這個音悶悶的,幾乎不用張口。有個方法可避免嘴巴張得太大,把 /ɛ/ 誤唸為 /æ/。就是將手掌朝下,撐在下巴下方,輕輕的往上壓,這樣嘴巴就不會開太大。注意:下顎降下來的程度只要稍微偏離 /ɛ/ 的正確發音位置,/ɛ/ 就會變成 /æ/,所以要儘量把下巴往上壓,到牙齒快要咬合的程度,才能把 /ɛ/ 正確的唸出來。

前雙母音/eɪ/:勿唸為 /æ/ 或 /ɛ/!

台式英語裡最常唸錯的母音大概就是 /eɪ/。該唸 /eɪ/ 時,有時不慎唸做 /ɛ/,有時唸 /æ/,偶爾也會唸正確的 /eɪ/。一下這樣唸,一下那樣唸,使聽的人隨時都得猜到底該是哪一個,相當累人。/eɪ/ 常唸不對,不是因為國語裡沒有類似的音,實際上有,就是「ㄟ」。只是英語的 /eɪ/ 比較長,所以再加上一個「ㄧ」,唸作「ㄟㄧ」,就比較接近英語的 /eɪ/ 了,這個音也就像 “A, B, C” 中 “A” 的唸法。

這個母音之所以難唸有兩個主要的原因:
1. 老師給學生錯誤示範後,就成為難改的習慣;周圍的人也大多這樣唸,會彼此受影響。
2. /eɪ/ 後跟的是鼻音時,如:name /neɪm/, same /seɪm/,這個雙母音對台灣人來說,格外難唸。

另外,KK音標有可能是禍首之一。這個音,標準國際音標的寫法是 /eɪ/,可是 KK僅用一個單獨的 /e/,極可能讓學習者誤以為這是個單母音 [e];可是實際上是個雙母音 [eɪ]。在此舉兩個例子,教你如何糾正 /eɪ/誤唸為 /ɛ/ 或 /æ/ 的問題:
1. name: 先用國語慢慢唸出「內衣」兩個字,再附上短短的 [-m] 字尾。慢慢唸就會唸出 name 正確發音。
2. change: 一般人會誤唸為 [t]ɛnd.] 或 [t]ænd.],可是正確的發音是 [t]eɪnd.]。試試看,用以下的注音符號唸出來:ㄔㄟㄧㄣㄓ。慢慢唸,就是 “change” 的標準發音!注意:不要唸做ㄑㄩㄟㄣㄐㄩ!一來,英語完全沒有「ㄩ」這樣的母音;二來,[t]]如果唸做「ㄑㄩ」,嘴形會圓唇過頭,像 [u]的撮口音;嘴巴其實應該構成一個較開的大方形,請參照李前總統的正確示範:

有一首好玩的英國童謠可以用來做 /eɪ/ 加鼻音字尾的密集練習:

My dame has a lame tame crane,
My dame has a crane that is lame.
Please, gentle Jane, let my dame’s lame tame crane
Feed and come home again.

樂譜請見:http://mudcat.org/@displaysong.cfm?SongID=3492
關鍵詞:“My dame has a crane”

反過來,又有些人也會把該唸 /æ/ 的音誤唸為 /eɪ/,比方說,把 apple [‘æpəl] 誤唸為 [‘eɪpəl]。每一個母音都要加強注意,不要唸錯!母音唸不對,再加上重音和文法問題,是台式英語不容易被人聽懂最大的原因!

另一個問題特大的母音:後母音/ɔ/

想一想 /ɔ/ 是長母音還是短母音?課本說是短母音,可是,這樣說對嗎?

我們先來釐清,「長母音」、「短母音」怎麼區分。英式英語中,長短母音與每一個母音發音時間上的實際長度有很清楚、直接的關係,「長」、「短」母音的說法就是這樣來的。可是到了美國後,母音的實際長短起了很大的變化,以至於有些所謂的短母音,像 /æ/,實際上還蠻長的。整個長短母音系統有點亂掉,不像在英式英語裡那麼整齊一致。美式英語裡實際上只有四個母音,發音時間是真的短,就是:/ɪ/、 /ɛ/、/ʌ/、/ə/其他母音都比較長

無論是英式還是美式,長、短母音真正的差別,其實跟實際唸出來的長度沒有關係,而跟其可以在字裡的什麼地方出現有關。長母音可以出現在開音節(詞尾沒有子音)和閉音節(詞尾有子音)兩種音節類型;短母音只能出現在閉音節裡。想想看,/ɔ/ 能出現在開音節嗎?答案是可以。其實,要找到這樣的例字很容易:law, saw, jaw, paw, raw, claw, straw!由此可知,/ɔ/ 絕對是長母音而不是短母音

另外,/ɔ/ 在美式英語裡,不像在英式英語中是個很純的單母音;實際的發音根本就像個雙母音(雖然在分類上還是要算做單母音);由 /o/的嘴形開始,嘴巴慢慢開得越來越大。上面所列的 law, saw 等例字,請上 Merriam-Webster ,仔細聽聽它的發音。學這個音最簡單的方法,就是用閩南語發音唸出「芋仔」[o a] 的音,要唸快一些,併成一個音節,就是標準 /ɔ/ 的音!

不過,要注意,唸雙母音 /ɔɪ/ 時,不要把前面 /ɔ/ 的部分唸得太長,在 /ɔɪ/ 發音中,/ɔ/ 所佔的比例很少,再次建議上 MW,仔細聽以下例字的正確發音:boy, joy, soy, toy, moist, noise, coin, join, point, pointer, poison, loiter, avoid, destroy。

關於 /ɔ/,還有一件重要的事,就是有大概一半左右的美國人,尤其是西部人,還有多數的加拿大人,/ɔ/跟 /ɑ/ 已經合併,完全不分了。這些人,/ɔ/ 和 /ɑ/ 的實際發音,從 /ɑ/ 到 /ɔ/ 都有,可是並沒有按照字典音來區別兩個不同的音──通通都唸得一樣。世界上每種語言一直都在變,北美洲這個語音變化也已經進行了一百多年,遇到時別覺得奇怪!

後母音:/u/ 和 /ᴜ/

最後來講一下 /u/ 和 /ᴜ/。如同 /i/ 和 /ɪ/,常有人把 /u/ 和 /ᴜ/ 相混。也就好像 /eɪ/ 的情況一樣,/u/ 後面如果跟的是鼻音 /-m/ 或 /-n/(/u/和 /8/ 後不可能接 /;/),/u/ 就很容易唸錯──通常會唸得太短。/u/ 其實蠻類似國語「怒」裡的母音,以下含有 /u/ 的例字,請仔細聽 MW 的發音:room, noon, soon, moon, afternoon(請留心:重音在最後一個音節上!), rude, mood。請特別注意 /u/ 的長度。/-m/ 和 /-n/ 鼻音字尾跟 /u/ 比起來短很多;不可以漏掉不唸或唸錯鼻音,但也別唸得太長。

另外還有一件很重要的事,一般人可能不知道,就是美式英語裡,短母音後都有個小小的 [ə] 尾音,這裡標為:[ə],這是英式英語所沒有的,也是美式英語的短母音為什麼唸起來比較長的原因之一。所以 took 的 KK音標雖是 [tᴜk],可是實際發音像 [tuək]。其實,「ㄨ」在國語裡,也有類似英語長的 /u/ 和短的 /Uə/兩種不同的發音;開音節時「ㄨ」就像 [u],如「路」、「速」;字尾有「ㄣ」時,「ㄨ」就像英語的 /Uə/ 音,如「屯」 [tᴜən]、「輪」 [lᴜə¬¬¬n]。請練習唸以下含有 [ᴜə] 母音的例字(記住:詞尾有聲時,像 /-d/,之前的母音會比較長;詞尾無聲時,像 /-t/,母音比較短):book, cook, look, took, foot, soot, good, hood, could, should, would/wood, wool。

還有問題的話,歡迎大家加入 Karen on Ivy League Analytical English 發問!

封面圖片來源:https://www.freepik.com/

2024AI_610
grammar
2024TOP
57STYLE
59style_610
2024book_610
listen
39_610
toeic_610
2025YLE
2025TKT
2025SP
previous arrow
next arrow
在〈台式英語罪魁禍首:/æ/、/ɛ/ 與 /eɪ/〉中留言功能已關閉